USD 2.6699
EUR 2.8450
RUB 2.8530
Tbilisi
ლელუკა ლაშხი - საფრანგეთში მცხოვრები მწერალი და შეფ-მზარეული
Date:  1533

საფრანგეთში 2013 წელს ჩამოვედი. ყოველთვის მაინტერესებდა, თუ არსებობდა ისეთი ადგილი, სადაც მხოლოდ საკუთარ სურვილებსა და მიზნებზე ვიქნებოდი ორიენტირებული. აქ ცხოვრებით დავრწმუნდი, რომ საფრანგეთი ნამდვილად ეს ქვეყანაა.


ჯერ კიდევ 12 წლის ვიყავი, როდესაც სახლში სადილებს მარტო ვამზადებდი. ყოველთვის მესმოდა, რომ ეს საქმე კარგად გამომდიოდა. ეს მოტივაციას მიმაღლებდა და ვცდილობდი, ყოველ ახალ კერძში ჩემი ელემენტები შემეტანა. თუმცა კულინარია თუ ოდესმე პროფესიად გადამექცეოდა, არასოდეს მიფიქრია.


კარგად მახსოვს 2015 წელი, როდესაც პარიზის ჟურნალისტთა სახლში, ერთ-ერთ წვეულებაზე, რამდენიმე საავტორო კერძი გავასინჯე მოწვეულ სტუმრებს. მათ სიამოვნებით მიღებული აღფრთოვანება და კმაყოფილება ვერ დაფარეს. მე მაშინ სამსახურს ვეძებდი და რესტორანში, მზარეულის დამხმარედ გამიწიეს რეკომენდაცია. მას შემდეგ აქტიურად ჩართული ვარ ფრანგულ კულინარიაში.


პარიზში თავდაპირველად ავეჯის გადამზიდ კომპანიაში ვმუშაობდი. სხვადასხვა დაწესებულებებისთვის ვცლიდით ავეჯისგან ოფისებს. ვტვირთავდით მანქანას და გადაგვქონდა სხვა დანიშნულების ადგილას. საკმაოდ შრომატევადი სამსახური იყო, მაგრამ კარგი გამოცდილება მივიღე. ამის შემდეგ მერიის გამწვანების სამსახურში მოვეწყვე, დამხმარე მებაღედ. კარგად მესმის ბუნების ენა და უდიდეს სიამოვნებას მანიჭებს მცენარეებთან ურთიერთობა. მოულოდნელად დამიბარა უფროსმა და მითხრა, რომ გამოჩნდა პოზიცია რენესანსის ნაციონალური მუზეუმის მებაღის პოსტზე, მაგრამ საჭირო იყო შესაბამისი სერტიფიკატი, რაც მე არ მქონდა. გამიწიეს რეკომენდაცია და მუშაობის დაწყების პარალელურად, გავიარე სრული სასწავლო კურსი. ავიღე სერტიფიკატი და ნახევარი წელი ვიმუშავე მუზეუმის მებაღედ. ძალიან კარგი ქალი გავიცანი, ივონი ერქვა. პიკნიკზე ვიყავით და ჩემი მომზადებული კერძები გასინჯა. მეორე დღეს დამირეკა და მითხრა, რომ ერთ კარგ რესტორანს სჭირდებოდა მზარეულის დამხმარე და თუ დავინტერესდებოდი, მეპატრონეს შემახვედრებდა. სიამოვნებით დავთანხმდი.


იმ რესტორანში 4 თვე დამხმარედ ვიმუშავე და შემდეგ ორი წელი მზარეულად. დიდი გამოცდილება და ცოდნა მივიღე. ეს იყო Restaurant Cuisine du Monde, ანუ კერძები მთელი მსოფლიოდან. ზუსტად ისე, როგორც მებაღეობამდე გავიარე სპეციალური სასწავლო კურსი, ასევე, რესტორნის ხელმძღვანელობამ დამიფინანსა სასწავლო კურსი და მოვიპოვე დიპლომი, რომლის გარეშე ვერც ერთ დიდ რესტორანში ვერ დასაქმდები საფრანგეთში ლეგალურად. ორი წლის შემდეგ სხვა რესტორანში გადავედი სამუშაოდ, უკვე შეფის დამხმარედ. იქ სულ რამდენიმე თვე ვიმუშავე. პირობები არ მომწონდა და შეცვლა გადავწყვიტე. ჩემმა აგენტმა დამირეკა და მითხრა, რომ შატო მობიუსონში შეფს ეძებდნენ, მაგრამ მე არ მქონდა შეფმზარეულის დიპლომი. გასაუბრებაზე დამიბარეს და მე საათნახევრის განმავლობაში ვცდილობდი დამერწმუნებინა, რომ ამ პოზიციაზე პასუხისმგებლობის აღება შემეძლო. მომცეს ოთხთვიანი საცდელი კონტრაქტი.


ზუსტად ორი თვე და ათი დღე იყო გასული, შატოში ჩემი მისვლიდან, როდესაც დირექტორმა დამიბარა და მითხრა, რომ მუდმივი კონტრაქტის გამზადებას აპირებდა კადრების განყოფილების უფროსი და მკითხა, თანახმა თუ ვიქნებოდი. რასაკვირველია, დავრჩი და სამი წლის მანძილზე ერთგულად ვუძღვებოდი შატოს სამზარეულოს.


ერთი წელია, რაც პარიზის ერთ-ერთი მერიის სამედიცინო რესტორაციის ინსპექტორის პოზიციაზე ვმუშაობ. ჩემს მოვალეობაში შედის შვიდი მრავალპროფილიანი კლინიკის კაფეტერიების, მედ-პერსონალის და პაციენტების კვების მონიტორინგი. სამომავლოდ ვფიქრობ, რომ მქონდეს ჩემი რესტორანი.


მოვიტყუები, თუ ვიტყვი, რომ ფრანგულ სამზარეულოსთან ადაპტაცია გამიჭირდა, რადგან ეს საქმე ძალიან მიყვარდა და მუდმივად ვცდილობდი მის დეტალებში ჩაღრმავებას, რომ ბოლომდე განმეცადა თვისობრივად. ზოგადად, იოლი არაფერია, მით უფრო სხვა კულტურის და კულინარიის თავისებურებების ორგანულად მორგება.
ჩემი გამორჩეული ფრანგული კერძებია:
Bœuf bourguignon, Gratin Dauphinois და La fondue Savoyarde. ზოგადად ყველის ძალიან დიდი მოყვარული ვარ და ჩემი ფავორიტია ყველა ის კერძი, რომელიც ყველის ბაზაზე მზადდება.


ჩემი წარმომავლობიდან გამომდინარე, ყოველ მომზადებულ კერძში იგრძნობა უმნიშვნელო, მაგრამ ერთი პატარა ელემენტი მაინც. ეს ალბათ სულია, რომელიც ყველა ფორმით შეუძლია გამოხატოს ადამიანმა.


რაც შეეხება ჩემს კავშირს ლიტერატურასთან. ის იწყება 1989 წელს, როდესაც მეორე კლასში პირველი ლექსი დავწერე. მას შემდეგ ფაქტიურად წერა არ შემიწყვეტია.


2012 წელს გამოიცა ჩემი პირველი კრებული "ლტოლვილთა სამოთხე". 2014 წელს, პარიზისThéâtre Antoine-ში, ჩემი თანარეჟისორობით დაიდგა სპექტაკლი "Cours, cours encore", რომელიც ასევე დაიწერა ჩემი თანაავტორობით. 2015 წელს საქართველოში გამოიცა რომანი "გოგონა საცვლების გარეშე". 2020 წელს, ბაკურ სულაკაურის გამომცემლობამ გამოსცა მესამე რომანი"ჟაკლინი" და 2021 წელს პროზაული კრებული "აღმართი". ურთულესი სამუშაო გრაფიკის პარალელურად ამჯერად ახალ რომანზე ვმუშაობ.


არ არსებობს გამოცდილება, რომლისგანაც არ ვსწავლობთ. ნებისმიერი რამ, რასაც ადამიანი მთელი მონდომებით აკეთებს, ტრამპლინია შემდეგი დღისთვის, შემდეგი საქმისთვის, შემდეგი გამოწვევებისთის. მთავარია შრომის უნარი და სურვილი, რომ არასოდეს ამოწურო საკუთარი შესაძლებლობები იმ საქმეში, სადაც ხედავ, რომ რამის შექმნა შენც შეგიძლია. რაც მთავარია, იმით, რასაც ადამიანი აკეთებს, პირველ რიგში თვითონ უნდა იღებდეს სიამოვნებას, რათა სხვებისთვისაც იგივენაირად იყოს აღქმული. ასე ხდები პროფესიონალი და ამის გარეშე ყველა საქმე წარუმატებელია. ყოველი გათენებული დილა ჩემთვის მოტივაციაა.

Speech • სფიჩი

culture
პარიზის წიგნის ფესტივალზე საქართველოს მწერალთა სახლი ეროვნული სტენდით პირველად არის წარმოდგენილი
კულტურის სამინისტროს მხარდაჭერით 12-14 აპრილს საქართველოს მწერალთა სახლი 2024 წლის პარიზის წიგნის ფესტივალზე ეროვნული სტენდით პირველად მონაწილეობს.
Grand Palais Éphémère–ში ფესტივალისა და საქართველოს ეროვნული სტენდის გახსნას მწერალთა სახლის დირექტორი ქეთევან დუმბაძე, საქართველოს საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი საფრანგეთის რესპუბლიკაში გოჩა ჯავახიშვილი და ლიტერატურული სფეროს წარმომადგენლები ესწრებოდნენ.
საქართველოს ეროვნული სტენდის პრეზენტაცია გაიმართა ღონისძიებით - „ჰაგიოგრაფიიდან პოსტმოდერნიზმამდე“. მწერალთა სახლის სტენდის სტუმრებს, ქართული მწერლობის გაცნობასთან ერთად, საინტერესო კალიგრაფიულ აქტივობაში ჩართვის შესაძლებლობა ჰქონდათ. კალიგრაფმა გიორგი სისაურმა მათ ქართული ანბანით დაუწერა სასურველი სიტყვები, გამონათქვამები, ფრაზები, სახელები და ა. შ. ასევე გაიმართა ღონისძიება, სახელწოდებით, „თექვსმეტსაუკუნოვანი უწყვეტი ლიტერატურული პროცესი“, რომელიც განიხილავს ქართულ ლიტერატურას, ქართულ-ფრანგულ ლიტერატურულ ურთიერთობებსა და ქართული და ევროპული ლიტერატურის კავშირს.
პირველ საფესტივალო დღეს გამართულ პანელ-დისკუსიაში მონაწილეობა მიიღეს საქართველოს საგანგებო და სრულუფლებიანმა ელჩმა საფრანგეთის რესპუბლიკაში გოჩა ჯავახიშვილმა და ფრანგული ფილოლოგიის დოქტორმა, პროფესორმა, ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის რომანული ფილოლოგიის ფაკულტეტის ხელმძღვანელმა ბელა ხაბეიშვილმა. შეხვედრას ასევე ესწრებოდნენ უცხოელი გამომცემლები, ლიტერატურული აგენტები, მედიის წარმომადგენლები და ქართული სათვისტომოს საპატიო წევრები.
ფესტივალის მსვლელობისას ქართულ სტენდზე დაგეგმილია არაერთი აქტივობა და საქმიანი შეხვედრა - PUBLISHERS MATCHMAKING. შეხვედრის მონაწილეები იქნებიან საქართველოს მწერალთა სახლი, ქართული გამომცემლობები: „სეზან ფაბლიშინგი“, „მედუზა,“ „ბაკმი“ და მთარგმნელები - მაია ვარსიმაშვილი და მაია გიორხელიძე. შეხვედრაზე განიხილავენ ქართული ლიტერატურის კატალოგს. მთარგმნელი დალი იაშვილი წარადგენს მიხეილ ჯავახიშვილის მოთხრობას - „ლამბალო და ყაშა“ და მოთხრობების კრებულს. მთავარ სცენაზე გაიმართება წიგნის - „მზე, მთვარე და პურის ყანა“ წარდგენა. წიგნს წარადგენენ ავტორი - მწერალი და კინორეჟისორი თემურ ბაბლუანი და ეროვნული კინოცენტრის წარმომადგენელი ევროპაში სოფიო ბაბლუანი. ქართველ გამომცემლებთან ერთად საქართველოს სტენდთან იქნებიან ფრანგული გამომცემლობები: LE CHERCHE MIDI, GINGKO, EDITIONS DES CARNETS DU DESSERT DE LUNE, MEDUZA, და იტალიური გამომცემლობა MODERN TIMES, რომლებიც წარმოადგენენ ფრანგულად თარგმნილ კლასიკურ და თანამედროვე ქართულ პროზასა და პოეზიას.
საქართველოს ეროვნულ სტენდზე წარმოდგენილი იქნება ბუკლეტი ქართველი ავტორების 50-ამდე ნამუშევრის სინოპსისითა და ამონაბეჭდებით ისეთი ცნობილი ნაწარმოებებიდან, როგორიც არის „შუშანიკის წამება“, „ვეფხისტყაოსანი“ და სხვა.
აღსანიშნავია, რომ პარიზის წიგნის ბაზრობა ევროპის ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი კულტურული მოვლენაა, რომელიც ყოველწლიურად გაზაფხულზე იმართება და მასში მონაწილეობას 1 200 გამომცემელი და 2 000 ავტორი იღებს. საქართველოს წელს პირველად მიეცა საშუალება, საკუთარი სტენდით ჩაერთოს საფესტივალო აქტივობებში.
ფესტივალში ეროვნული სტენდით მონაწილეობა საქართველოსთვის ძალიან მნიშვნელოვანია.
საფესტივალო აქტივობები მწერალთა სახლს, ქართველ მწერლებსა თუ გამომცემლებს დაეხმარება ლიტერატურული ურთიერთობების წარმართვაში, ქართული მწერლობის პოპულარიზაციაში, ახალი კონტაქტების მოძიებასა და მთარგმნელობითი საქმიანობის ხელშეწყობაში.
See all
Survey
ვინ გაიმარჯვებს რუსეთ - უკრაინის ომში?
Vote
By the way