USD 2.6711
EUR 2.8453
RUB 2.8623
Тбилиси
სალომე ჯიქია - იტალიაში მცხოვრები ოპერის მომღერალი
дата:  555
საქართველოს ფარგლებს გარეთ გასვლა საკმაოდ რთული იყო, რისთვისაც მე და ჩემს ოჯახს დიდი შრომა დაგვჭირდა. მათი თანადგომით მოვახერხე ინფორმაციის და თანხის მოძიება, რომ ქალაქ რომში, სანტა ჩეჩილიას ეროვნულ აკადემიაში, ლეგენდარულ მომღერალ რენატა სკოტოსთან მასტერკლასები გამევლო. ასე მოვხვდი პირველად იტალიაში.
 
ფორტეპიანოდან სიმღერაზე გადასვლა ბუნებრივად მოხდა. მივხვდი, რომ ეს ის არის, რაც მთელი ცხოვრება მინდა ვაკეთო. მთავარი მოტივაცია, რის გამოც ჩემს პროფესიას თავს ვუძღვნი თეატრის სიყვარულია, რაც დედის დამსახურებაა - ბავშვობაში ხშირად დავყავდი თეატრში. 7 წლის ვიყავი, როდესაც მუსიკალურ ათწლედში შემიყვანეს. იქ სწავლა ძალიან რთული იყო, ბავშვებს მაღალ მოთხოვნებს უწესებდნენ. 6-7 საათს ვატარებდი ინსტრუმენტთან. თუ არა ეს შრომა, დღეს ბევრი რამ გამიჭირდებოდა. თითოეულ ჩემს პედაგოგს ვემადლიერები ჩემი მუსიკალური გემოვნების ჩამოყალიბებაში. მათგან ვისწავლე, რომ არასდროს დავკმაყოფილდე იმით, რაც გავაკეთე, მუდმივად დავხვეწო თითოეული ბგერა, მუდმივად ვეძებო რა არის ღირებული და ძვირფასი, როდესაც ვიწყებ ამა თუ იმ ნაწარმოების აღებას და მუსიკალური ტექსტის ამოკითხვას.
იმისთვის, რომ პროფესიონალი მუსიკოსი გახდე, საფუძვლიანად უნდა იცნობდე ამ სფეროს, იცოდე განსხვავება ჟანრებს შორის, ერკვეოდე, როგორ იკვრება სხვადასხვა მუსიკა. ბევრს უნდა კითხულობდე, თეატრში უნდა დადიოდე. ჩვენს პროფესიაში ძალიან მნიშვნელოვანია ურთიერთობები, რამდენად აქტიური ადამიანი ხარ. პატივისცემით უნდა იყო განწყობილი კოლეგების, რეჟისორის, დირიჟორის მიმართ.
ამჟამად სიეტლში ვიმყოფები, შეერთებულ შტატებში ჩემი დებიუტია. პირველად ვმღერი ადინას პარტიას “სიყვარულის ნექტარში”. ეს პარტია აბსოლიტურად განსხვავდება იმისგან, რაც ერთი თვის წინ საფრანგეთში ვიმღერე - ეს იყო ,,ტოსკა”. ერთი პარტიიდან მეორეზე გადასვლა დრამატულად რთულიც არის, მაგრამ სცენაზე ამ საოცარი ოპერისგან დიდ სიამოვნებას ვიღებ .
 
უკვე რამდენიმე წელია, რაც საქართველოში ოპერის სოლისტი ვარ. ძალიან მიყვარს ქართველი მაყურებელი, მათგან მიღებული სითბო სტიმულს მაძლევს, რომ უცხოეთში შემართებით ვიმღერო.
 
დიდი სურვილი მაქვს, დამწყებ მუსიკოსებს პირადად გავუზიარო ჩემი გამოცდილება. როდესაც ახალგაზრდა ხარ და გადიხარ ეტაპებს, ფიქრობ, რომ მხოლოდ შენ გაქვს ეს პრობლემები და სხვა რაკურსით უყურებ. ცუდი არ იქნებოდა, სტუდენტებისთვის მომეყოლა ის სირთულეები, რაც გავიარე როდესაც ვიწყებდი სიმღერას. მეც მქონდა გაუმართლებელი ფიქრები- ხომ არ დავნებდე და გავჩერდე. ამიტომ დამწყებ მუსიკოსებს ვურჩევდი, არ დააჩქარონ წარმატების მოსვლა, არ იყვნენ სულსწრაფები, ხარისხიანად აკეთონ ის, რასაც აკეთებენ. როდესაც რამეს საფუძვლიანად სწავლობ, დრო არის საჭირო, ამიტომ დროის შეკვეცა არ მოისურვო.
культура
პარიზის წიგნის ფესტივალზე საქართველოს მწერალთა სახლი ეროვნული სტენდით პირველად არის წარმოდგენილი
კულტურის სამინისტროს მხარდაჭერით 12-14 აპრილს საქართველოს მწერალთა სახლი 2024 წლის პარიზის წიგნის ფესტივალზე ეროვნული სტენდით პირველად მონაწილეობს.
Grand Palais Éphémère–ში ფესტივალისა და საქართველოს ეროვნული სტენდის გახსნას მწერალთა სახლის დირექტორი ქეთევან დუმბაძე, საქართველოს საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი საფრანგეთის რესპუბლიკაში გოჩა ჯავახიშვილი და ლიტერატურული სფეროს წარმომადგენლები ესწრებოდნენ.
საქართველოს ეროვნული სტენდის პრეზენტაცია გაიმართა ღონისძიებით - „ჰაგიოგრაფიიდან პოსტმოდერნიზმამდე“. მწერალთა სახლის სტენდის სტუმრებს, ქართული მწერლობის გაცნობასთან ერთად, საინტერესო კალიგრაფიულ აქტივობაში ჩართვის შესაძლებლობა ჰქონდათ. კალიგრაფმა გიორგი სისაურმა მათ ქართული ანბანით დაუწერა სასურველი სიტყვები, გამონათქვამები, ფრაზები, სახელები და ა. შ. ასევე გაიმართა ღონისძიება, სახელწოდებით, „თექვსმეტსაუკუნოვანი უწყვეტი ლიტერატურული პროცესი“, რომელიც განიხილავს ქართულ ლიტერატურას, ქართულ-ფრანგულ ლიტერატურულ ურთიერთობებსა და ქართული და ევროპული ლიტერატურის კავშირს.
პირველ საფესტივალო დღეს გამართულ პანელ-დისკუსიაში მონაწილეობა მიიღეს საქართველოს საგანგებო და სრულუფლებიანმა ელჩმა საფრანგეთის რესპუბლიკაში გოჩა ჯავახიშვილმა და ფრანგული ფილოლოგიის დოქტორმა, პროფესორმა, ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის რომანული ფილოლოგიის ფაკულტეტის ხელმძღვანელმა ბელა ხაბეიშვილმა. შეხვედრას ასევე ესწრებოდნენ უცხოელი გამომცემლები, ლიტერატურული აგენტები, მედიის წარმომადგენლები და ქართული სათვისტომოს საპატიო წევრები.
ფესტივალის მსვლელობისას ქართულ სტენდზე დაგეგმილია არაერთი აქტივობა და საქმიანი შეხვედრა - PUBLISHERS MATCHMAKING. შეხვედრის მონაწილეები იქნებიან საქართველოს მწერალთა სახლი, ქართული გამომცემლობები: „სეზან ფაბლიშინგი“, „მედუზა,“ „ბაკმი“ და მთარგმნელები - მაია ვარსიმაშვილი და მაია გიორხელიძე. შეხვედრაზე განიხილავენ ქართული ლიტერატურის კატალოგს. მთარგმნელი დალი იაშვილი წარადგენს მიხეილ ჯავახიშვილის მოთხრობას - „ლამბალო და ყაშა“ და მოთხრობების კრებულს. მთავარ სცენაზე გაიმართება წიგნის - „მზე, მთვარე და პურის ყანა“ წარდგენა. წიგნს წარადგენენ ავტორი - მწერალი და კინორეჟისორი თემურ ბაბლუანი და ეროვნული კინოცენტრის წარმომადგენელი ევროპაში სოფიო ბაბლუანი. ქართველ გამომცემლებთან ერთად საქართველოს სტენდთან იქნებიან ფრანგული გამომცემლობები: LE CHERCHE MIDI, GINGKO, EDITIONS DES CARNETS DU DESSERT DE LUNE, MEDUZA, და იტალიური გამომცემლობა MODERN TIMES, რომლებიც წარმოადგენენ ფრანგულად თარგმნილ კლასიკურ და თანამედროვე ქართულ პროზასა და პოეზიას.
საქართველოს ეროვნულ სტენდზე წარმოდგენილი იქნება ბუკლეტი ქართველი ავტორების 50-ამდე ნამუშევრის სინოპსისითა და ამონაბეჭდებით ისეთი ცნობილი ნაწარმოებებიდან, როგორიც არის „შუშანიკის წამება“, „ვეფხისტყაოსანი“ და სხვა.
აღსანიშნავია, რომ პარიზის წიგნის ბაზრობა ევროპის ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი კულტურული მოვლენაა, რომელიც ყოველწლიურად გაზაფხულზე იმართება და მასში მონაწილეობას 1 200 გამომცემელი და 2 000 ავტორი იღებს. საქართველოს წელს პირველად მიეცა საშუალება, საკუთარი სტენდით ჩაერთოს საფესტივალო აქტივობებში.
ფესტივალში ეროვნული სტენდით მონაწილეობა საქართველოსთვის ძალიან მნიშვნელოვანია.
საფესტივალო აქტივობები მწერალთა სახლს, ქართველ მწერლებსა თუ გამომცემლებს დაეხმარება ლიტერატურული ურთიერთობების წარმართვაში, ქართული მწერლობის პოპულარიზაციაში, ახალი კონტაქტების მოძიებასა და მთარგმნელობითი საქმიანობის ხელშეწყობაში.
более
голосование
ვინ გაიმარჯვებს რუსეთ - უკრაინის ომში?
голосование
Кстати