USD 2.6711
EUR 2.8453
RUB 2.8623
Tbilisi
მანანა გუნია- თეატრისა და კინოს მხატვარი იტალიაში
Date:  778
4 წლის ასაკიდან ვიცოდი, რომ თეატრის მხატვარი გავხდებოდი. რაც თავი მახსოვს, ვხატავ. თეატრისადმი გატაცება ოჯახური ტრადიციებით იყო განპირობებული. თბილისის სამხატვრო აკადემიის დასრულების შემდეგ სწავლა ასპირანტურაში განვაგრძე, კინომხატვრობის განხრით. სწავლის პარალელურად, წამყვან თეატრებში, შოუ დადგმებზე და კონცერტებზე ვმუშაობდი. ეს გამოცდილება ძალიან დამეხმარა უცხოეთშიც.
 
იტალიაში 2002 წელს ჩამოვედი. ფლორენციაში დახელოვნების კურსი გავიარე ვირტუალურ სცენოგრაფიაში. ჩემი მოღვაწეობა წარმატებით დაიწყო. ფლორენციის ოპერის თეატრის კონკურსი მოვიგე, რის შედეგად გავაფორმე სპექტაკლი თანამედროვე კომპოზიტორის, ფრანჩესკო ტრავერსის ოპერა „ორესტე“, რომელიც ცნობილი ფესტივალის Maggio Musicale Fiorentino-ს ფარგლებში განხორციელდა (რეჟისორი მასიმო მატიოლი).
 
ამის შემდეგ მოვიგე ოქროს მედალი მულტიმედიურ სცენოგრაფიაში კიდევ ერთ პრესტიჟულ კონკურსზე - Premio Firenze, ეს იყო ფლორენციის მუნიციპალიტეტის მიერ ორგანიზებული პროექტი. ჩემი საკონკურსო ნამუშევარი გამოიფინა Palazzo Vecchio-ს Salone dei Cinquecento-ში. მახსოვს, რომ ძალიან ბედნიერი და ამაყი ვიყავი პრესტიჟული ჯილდოთი და ექსპოზიციით. უდიდესი ემოცია იყო ჩემთვის ამ ისტორიულ ადგილში გამოფენა.წლების მანძილზე უამრავი პროექტი განვახორციელე არა მხოლოდ თეატრალური სცენოგრაფიის მიმართულებით, არამედ როგორც საერთაშორისო გამოფენების არტ დირექტორ - დიზაინერმა. ვთანამშრომლობდი როგორც ღონისძიების დიზაინერი Vogue Italia-სთან და Condé Nast-ის ჯგუფ Alta Moda-ასთან Luxury Event - ების სფეროში.
 
ამჟამად აქტიურად ვარ ჩართული საერთაშორისო პროექტებში. ორ პროექტზე ვმუშაობ. ერთია Oxford Opera Society-ს პროექტი სეზარ კუის ოპერა „ნადიმი დიდი ჭირიანობისას,“ რომლის ლიბრეტოც ეფუძნება პუშკინის ერთ-ერთ “პატარა ტრაგედიას”, პრემიერა ივნისშია დანიშნული (რეჟისორი ტონი შარლი). მეორე არის ასტანა ოპერის პროდუქცია-დომენიკო ჩიმაროზას “საიდუმლო ქორწინება”. ასტანის ოპერაში პირველად 2019 წელს მიმიწვიეს დამდგმელ მხატვრად, ჯოაკინო როსინის ოპერის - “აბრეშუმის კიბის” გასაფორმებლად, ხოლო ჩემი მეორე კოლაბორაცია ამ თეატრთან გასულ წელს შედგა, როდესაც დონიცეტის “დონ პასკუალე” დაიდგა. ამ სპექტაკლზე მუშაობა შარშან გაზაფხულზე დაიწყო. კოვიდის პირველი ტალღის დროს ბევრი სიძნელე წარმოიშვა, მაგრამ საბოლოოდ პრემიერამ ტრიუმფალურად ჩაიარა. ეს არის ნათელი მაგალითი იმისა, რომ მიზანდასახულობა და ძალისხმევა ნებისმიერ სიტუაციაში თავის შედეგს იძლევა. სამომავლოდ რამდენიმე სეზონი მაქვს დაგეგმილი. ბედნიერი ვარ, რომ მსოფლიოს სხვადასხვა თეატრში ცხოვრება არ ჩერდება და მეც ამ პროცესის ნაწილი ვარ. ასევე აქტიურად ვთანამშრომლობ საქართველოსთან, პერმანენტულად ვმოღვაწეობ კიდევ ერთ სფეროში- ეს არის საგამოფენო დიზაინი.
 
ნებისმიერი მხატვრისთვის და ხელოვანისთვის ძალიან მნიშვნელოვანია არა მხოლოდ პროფესიული განათლების მყარი ბაზა, არამედ თეორიული ცოდნის პრაქტიკაში გამოყენების უნარი; გამოფენებში და ფესტივალებზე მონაწილეობა, პროფესიონალური კონტაქტების დამყარება და გამოცდილების გაზიარება. ასევე სასიცოცხლოდ აუცილებელია ინფორმაციის მიღება, თუ რა ხდება მსოფლიოში და როგორ მუშაობენ ჩვენი კოლეგები ან კონკურენტები. ჩვენს ეპოქაში ინფორმაცია აბსოლუტური დომინანტია, ძალიან სწრაფად ვითარდება და ამ განვითარების რიტმს არ უნდა ჩამოვრჩეთ.
culture
პარიზის წიგნის ფესტივალზე საქართველოს მწერალთა სახლი ეროვნული სტენდით პირველად არის წარმოდგენილი
კულტურის სამინისტროს მხარდაჭერით 12-14 აპრილს საქართველოს მწერალთა სახლი 2024 წლის პარიზის წიგნის ფესტივალზე ეროვნული სტენდით პირველად მონაწილეობს.
Grand Palais Éphémère–ში ფესტივალისა და საქართველოს ეროვნული სტენდის გახსნას მწერალთა სახლის დირექტორი ქეთევან დუმბაძე, საქართველოს საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი საფრანგეთის რესპუბლიკაში გოჩა ჯავახიშვილი და ლიტერატურული სფეროს წარმომადგენლები ესწრებოდნენ.
საქართველოს ეროვნული სტენდის პრეზენტაცია გაიმართა ღონისძიებით - „ჰაგიოგრაფიიდან პოსტმოდერნიზმამდე“. მწერალთა სახლის სტენდის სტუმრებს, ქართული მწერლობის გაცნობასთან ერთად, საინტერესო კალიგრაფიულ აქტივობაში ჩართვის შესაძლებლობა ჰქონდათ. კალიგრაფმა გიორგი სისაურმა მათ ქართული ანბანით დაუწერა სასურველი სიტყვები, გამონათქვამები, ფრაზები, სახელები და ა. შ. ასევე გაიმართა ღონისძიება, სახელწოდებით, „თექვსმეტსაუკუნოვანი უწყვეტი ლიტერატურული პროცესი“, რომელიც განიხილავს ქართულ ლიტერატურას, ქართულ-ფრანგულ ლიტერატურულ ურთიერთობებსა და ქართული და ევროპული ლიტერატურის კავშირს.
პირველ საფესტივალო დღეს გამართულ პანელ-დისკუსიაში მონაწილეობა მიიღეს საქართველოს საგანგებო და სრულუფლებიანმა ელჩმა საფრანგეთის რესპუბლიკაში გოჩა ჯავახიშვილმა და ფრანგული ფილოლოგიის დოქტორმა, პროფესორმა, ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის რომანული ფილოლოგიის ფაკულტეტის ხელმძღვანელმა ბელა ხაბეიშვილმა. შეხვედრას ასევე ესწრებოდნენ უცხოელი გამომცემლები, ლიტერატურული აგენტები, მედიის წარმომადგენლები და ქართული სათვისტომოს საპატიო წევრები.
ფესტივალის მსვლელობისას ქართულ სტენდზე დაგეგმილია არაერთი აქტივობა და საქმიანი შეხვედრა - PUBLISHERS MATCHMAKING. შეხვედრის მონაწილეები იქნებიან საქართველოს მწერალთა სახლი, ქართული გამომცემლობები: „სეზან ფაბლიშინგი“, „მედუზა,“ „ბაკმი“ და მთარგმნელები - მაია ვარსიმაშვილი და მაია გიორხელიძე. შეხვედრაზე განიხილავენ ქართული ლიტერატურის კატალოგს. მთარგმნელი დალი იაშვილი წარადგენს მიხეილ ჯავახიშვილის მოთხრობას - „ლამბალო და ყაშა“ და მოთხრობების კრებულს. მთავარ სცენაზე გაიმართება წიგნის - „მზე, მთვარე და პურის ყანა“ წარდგენა. წიგნს წარადგენენ ავტორი - მწერალი და კინორეჟისორი თემურ ბაბლუანი და ეროვნული კინოცენტრის წარმომადგენელი ევროპაში სოფიო ბაბლუანი. ქართველ გამომცემლებთან ერთად საქართველოს სტენდთან იქნებიან ფრანგული გამომცემლობები: LE CHERCHE MIDI, GINGKO, EDITIONS DES CARNETS DU DESSERT DE LUNE, MEDUZA, და იტალიური გამომცემლობა MODERN TIMES, რომლებიც წარმოადგენენ ფრანგულად თარგმნილ კლასიკურ და თანამედროვე ქართულ პროზასა და პოეზიას.
საქართველოს ეროვნულ სტენდზე წარმოდგენილი იქნება ბუკლეტი ქართველი ავტორების 50-ამდე ნამუშევრის სინოპსისითა და ამონაბეჭდებით ისეთი ცნობილი ნაწარმოებებიდან, როგორიც არის „შუშანიკის წამება“, „ვეფხისტყაოსანი“ და სხვა.
აღსანიშნავია, რომ პარიზის წიგნის ბაზრობა ევროპის ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი კულტურული მოვლენაა, რომელიც ყოველწლიურად გაზაფხულზე იმართება და მასში მონაწილეობას 1 200 გამომცემელი და 2 000 ავტორი იღებს. საქართველოს წელს პირველად მიეცა საშუალება, საკუთარი სტენდით ჩაერთოს საფესტივალო აქტივობებში.
ფესტივალში ეროვნული სტენდით მონაწილეობა საქართველოსთვის ძალიან მნიშვნელოვანია.
საფესტივალო აქტივობები მწერალთა სახლს, ქართველ მწერლებსა თუ გამომცემლებს დაეხმარება ლიტერატურული ურთიერთობების წარმართვაში, ქართული მწერლობის პოპულარიზაციაში, ახალი კონტაქტების მოძიებასა და მთარგმნელობითი საქმიანობის ხელშეწყობაში.
See all
Survey
ვინ გაიმარჯვებს რუსეთ - უკრაინის ომში?
Vote
By the way