USD 2.6711
EUR 2.8453
RUB 2.8623
Тбилиси
ფრანგი ბიზნესმენი ჟაკ ფლერი - საქართველოს მთავრობას საჭირო რეფორმების გატარება უჭირს
дата:  602

#ინვესტორისხმა - ასე ჰქვია გადაცემა „Forbes კვირის“ ახალ რუბრიკას, რომლის ფარგლებშიც BMG-ის ბელგიელი ჟურნალისტი გიომ მულარტი საქართველოს ბიზნესგარემოზე უცხოელი ინვესტორების მოსაზრებებს თუ შეფასებებს მოისმენს და გაგიზიარებთ.

74 წლის ფრანგი ჟაკ ფლერი ერთ-ერთი მათგანია. მან საქართველო 25 წლის წინ აღმოაჩინა. ის 15 წლის განმავლობაში, "ბორჯომის" სათავეში იყო, შემდეგ - "შატო მუხრანის", ახლა კი აგრო-სამრეწველო სექტორში ოთხ სხვადასხვა კომპანიას მართავს.

ჟაკ ფლერი „Forbes კვირას“ უყვება, რომ პოზიცია, რომელსაც ის დააფიქსირებს, ამ ქვეყანაში შექმნილი რამდენიმე წარმატებული კომპანიისა და აქ გატარებული ოცდახუთწლიანი გამოცდილების შედეგია.

„საქართველოს ერთი უპირატესობა ის არის, რომ განვითარებადი ქვეყანაა. ვგულისხმობ იმას, რომ ჯერ კიდევ არსებობს მრავალი შესაძლებლობა, რაც დასავლეთის ბევრ ქვეყანაში ადვილად მოპოვებადი არ არის. მეწარმისთვის ან მათთვის, ვინც ჩემს მსგავსად ქმნის ახალ პროექტებს, ახალ კომპანიებს, ცალსახა უპირატესობაა გვქონდეს შესაძლებლობა, დავიწყოთ საქმიანობა იმ სფეროში, სადაც ჯერ არავინ პოზიციონირებს. ევროპაში იგივე ინვესტიციის ჩადების შემთხვევაში, უკვე უზარმაზარი კონკურენტები გეყოლებოდათ. აქ არასდროს ჩამვარდნია არანაირი პროექტი, რაც თავისთავად იმის ნიშანია, რომ ქვეყანაში ბევრი რამ განხორციელებადია. მაგალითად, ბოლო ორი წლის განმავლობაში მე შევქმენი ოთხი კომპანია აგრო-სამრეწველო სექტორში. ევროპაში შეძლებდით ოთხი სხვადასხვა ინტერესის სფეროს განვითარებას და ამ მიმართულებებით საქმიანობას?! - ვერ შეძლებდით, ფაქტობრივად, ამის შანსი არ გაქვთ. ქვეყნის ზომა საინტერესოა, რადგან მარტივად შეგიძლია ნებისმიერი ტიპის ხელშეკრულების გაფორმება“, - ამბობს ჟაკ ფლერი.

მისი შეფასებით, აზიისა და ევროპის შუაში ყოფნა საქართველოსთვის დიდი პლიუსია.

„ვისაუბროთ ყოფილი საბჭოთა კავშირის ქვეყნებზე, როგორც პოტენციურ ბაზარზე. საქართველო ცნობილი ქვეყანაა. მას კარგი რეპუტაცია და იმიჯი აქვს. ზაფხულში ჩამოსულ სხვადასხვა ქვეყნის მოქალაქეებს საქართველო მოსწონთ; მოსწონთ კლიმატი, კულტურა და განსაკუთრებით ხალხის სტუმართმოყვარეობა. ბოლო ოთხი წელია საქართველოს თავისუფალი ვაჭრობის ხელშეკრულება აქვს ჩინეთთან ანუ მსოფლიოში ერთ-ერთია, ორი ან სამი ქვეყნიდან, რომელსაც ჩინეთის ბაზარზე თავისუფალი წვდომა აქვს. ასე რომ, როდესაც საქართველოზე ვსაუბრობთ, ეს ერთ-ერთი დიდი უპირატესობაა. მე ელჩის როლს ვთამაშობ. მე ყოველთვის მხარს ვუჭერ საქართველოს, სადაც შემიძლია. თითქოს საქართველოს ვუბრუნებ იმას, რაც ქვეყანამ თავად მომცა ბოლო ოცდახუთი წლის განმავლობაში - ეს არის საშუალება გავაკეთო ბევრი ისეთი რამ, რის გაკეთებასაც საკუთარ ქვეყანაში ვერ შევძლებდი. მე მაქვს ძალიან გამოცდილი ხედვა კულტურის, ხალხისა და ბიზნესის შესახებ. უნდა ითქვას, რომ ყველა იმ ქვეყნიდან, სადაც ოდესმე მიმუშავია, საქართველო არის ყველაზე მეგობრული; საქართველო მუდამ მზადაა ნებისმიერი ადამიანი მიიღოს და სწორედ ესაა მიზეზი, რატომაც ოცდახუთი წლის შემდეგაც აქ ვარ.

როდესაც რაღაცას საქართველოში აკეთებ და წარმატებას მიაღწევ, ქართველი ხდები. ასიმილაციისა და ინტეგრაციის ეს შესაძლებლობა არსებობს, რაც უცხოელი მეწარმისთვის აქ ყოფნას ძალიან საინტერესოს ხდის. ტექნიკური დახმარება ჩემთვის ძალიან მნიშვნელოვანი საკითხია. ამას ინსტიტუტები სერიოზულად არ აღიქვამენ. ეს არის ის, რაც აქ გვჭირდება. უნივერსიტეტში საკმარისი განათლებაა ხალხის მოსამზადებლად, მაგრამ ბევრი პრაქტიკული, მარტივი გამოცდილება გვაკლია. რა თქმა უნდა, მეტი პროგრესია საჭირო. წინა მთავრობა იყო აგრესიული რეფორმატორი და ზოგჯერ მათ პოლიტიკას არ ვეთანხმებოდით, მაგრამ ეს მთავრობა სუსტია რეფორმების განხორციელების შესაძლებლობების მხრივ. თუმცა, ისინი არსებული ბიზნესების ინტერესებს ითვალისწინებენ. წინა მთავრობა აკეთებდა იმას, რაც სურდა. ზოგჯერ ეს ძალიან კარგი იყო. ვფიქრობ, მათ ძალიან კარგად დაიწყეს, თუმცა ამას ქაოსი მოჰყვა. ამ მთავრობას უფრო მეტად უჭირს ქვეყნისთვის საჭირო რეფორმებისა და ცვლილებების წარმოება“, - აცხადებს ჟაკ ფლერი.

культура
პარიზის წიგნის ფესტივალზე საქართველოს მწერალთა სახლი ეროვნული სტენდით პირველად არის წარმოდგენილი
კულტურის სამინისტროს მხარდაჭერით 12-14 აპრილს საქართველოს მწერალთა სახლი 2024 წლის პარიზის წიგნის ფესტივალზე ეროვნული სტენდით პირველად მონაწილეობს.
Grand Palais Éphémère–ში ფესტივალისა და საქართველოს ეროვნული სტენდის გახსნას მწერალთა სახლის დირექტორი ქეთევან დუმბაძე, საქართველოს საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი საფრანგეთის რესპუბლიკაში გოჩა ჯავახიშვილი და ლიტერატურული სფეროს წარმომადგენლები ესწრებოდნენ.
საქართველოს ეროვნული სტენდის პრეზენტაცია გაიმართა ღონისძიებით - „ჰაგიოგრაფიიდან პოსტმოდერნიზმამდე“. მწერალთა სახლის სტენდის სტუმრებს, ქართული მწერლობის გაცნობასთან ერთად, საინტერესო კალიგრაფიულ აქტივობაში ჩართვის შესაძლებლობა ჰქონდათ. კალიგრაფმა გიორგი სისაურმა მათ ქართული ანბანით დაუწერა სასურველი სიტყვები, გამონათქვამები, ფრაზები, სახელები და ა. შ. ასევე გაიმართა ღონისძიება, სახელწოდებით, „თექვსმეტსაუკუნოვანი უწყვეტი ლიტერატურული პროცესი“, რომელიც განიხილავს ქართულ ლიტერატურას, ქართულ-ფრანგულ ლიტერატურულ ურთიერთობებსა და ქართული და ევროპული ლიტერატურის კავშირს.
პირველ საფესტივალო დღეს გამართულ პანელ-დისკუსიაში მონაწილეობა მიიღეს საქართველოს საგანგებო და სრულუფლებიანმა ელჩმა საფრანგეთის რესპუბლიკაში გოჩა ჯავახიშვილმა და ფრანგული ფილოლოგიის დოქტორმა, პროფესორმა, ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის რომანული ფილოლოგიის ფაკულტეტის ხელმძღვანელმა ბელა ხაბეიშვილმა. შეხვედრას ასევე ესწრებოდნენ უცხოელი გამომცემლები, ლიტერატურული აგენტები, მედიის წარმომადგენლები და ქართული სათვისტომოს საპატიო წევრები.
ფესტივალის მსვლელობისას ქართულ სტენდზე დაგეგმილია არაერთი აქტივობა და საქმიანი შეხვედრა - PUBLISHERS MATCHMAKING. შეხვედრის მონაწილეები იქნებიან საქართველოს მწერალთა სახლი, ქართული გამომცემლობები: „სეზან ფაბლიშინგი“, „მედუზა,“ „ბაკმი“ და მთარგმნელები - მაია ვარსიმაშვილი და მაია გიორხელიძე. შეხვედრაზე განიხილავენ ქართული ლიტერატურის კატალოგს. მთარგმნელი დალი იაშვილი წარადგენს მიხეილ ჯავახიშვილის მოთხრობას - „ლამბალო და ყაშა“ და მოთხრობების კრებულს. მთავარ სცენაზე გაიმართება წიგნის - „მზე, მთვარე და პურის ყანა“ წარდგენა. წიგნს წარადგენენ ავტორი - მწერალი და კინორეჟისორი თემურ ბაბლუანი და ეროვნული კინოცენტრის წარმომადგენელი ევროპაში სოფიო ბაბლუანი. ქართველ გამომცემლებთან ერთად საქართველოს სტენდთან იქნებიან ფრანგული გამომცემლობები: LE CHERCHE MIDI, GINGKO, EDITIONS DES CARNETS DU DESSERT DE LUNE, MEDUZA, და იტალიური გამომცემლობა MODERN TIMES, რომლებიც წარმოადგენენ ფრანგულად თარგმნილ კლასიკურ და თანამედროვე ქართულ პროზასა და პოეზიას.
საქართველოს ეროვნულ სტენდზე წარმოდგენილი იქნება ბუკლეტი ქართველი ავტორების 50-ამდე ნამუშევრის სინოპსისითა და ამონაბეჭდებით ისეთი ცნობილი ნაწარმოებებიდან, როგორიც არის „შუშანიკის წამება“, „ვეფხისტყაოსანი“ და სხვა.
აღსანიშნავია, რომ პარიზის წიგნის ბაზრობა ევროპის ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი კულტურული მოვლენაა, რომელიც ყოველწლიურად გაზაფხულზე იმართება და მასში მონაწილეობას 1 200 გამომცემელი და 2 000 ავტორი იღებს. საქართველოს წელს პირველად მიეცა საშუალება, საკუთარი სტენდით ჩაერთოს საფესტივალო აქტივობებში.
ფესტივალში ეროვნული სტენდით მონაწილეობა საქართველოსთვის ძალიან მნიშვნელოვანია.
საფესტივალო აქტივობები მწერალთა სახლს, ქართველ მწერლებსა თუ გამომცემლებს დაეხმარება ლიტერატურული ურთიერთობების წარმართვაში, ქართული მწერლობის პოპულარიზაციაში, ახალი კონტაქტების მოძიებასა და მთარგმნელობითი საქმიანობის ხელშეწყობაში.
более
голосование
ვინ გაიმარჯვებს რუსეთ - უკრაინის ომში?
голосование
Кстати