USD 2.6699
EUR 2.8450
RUB 2.8530
Тбилиси
მერაბ მურღულია- პარიზში მცხოვრები ქართველი ადვოკატი
дата:  2016

საფრანგეთში 1999 წელს ჩამოვედი ქუთაისის ცეკვის ანსამბლთან ერთად, დიჟონის ფესტივალში მონაწილეობის მისაღებად. მაშინ გავიცანი საერთაშორისო ლიცეუმის დირექტორი, რომელმაც სწავლის გაგრძელება მირჩია და დიჟონში ლიცეუმში ჩამწერა. ლიცეუმის დასრულების შემდეგ, ტულუზის უნივეტსიტეტში ჩავაბარე იურდიულ ფაკულტეტზე. სწავლის პარალელურად რაგბის ვთამაშობდი ( 19 სეზონი ვითამაშე). უნივერსიტეტის დამთავრების შემდეგ პარიზში გადავედი საცხოვრებლად, სადაც ადვოკატურის ძალიან რთული გამოცდები ჩავაბარე.

ორი წელი გავატარე პარიზის საადვოკატო სკოლაში. პირველ საადვოკატო ოფისში საგადასახადო სპეციალობით სამი წელი ვიმუშავე. საგადასაადო სამართლის პრობლემა ის იყო, რომ სიტყვით გამოსვლა ძალიან იშვიათად მიწევდა. შემდეგ პრესტიჟულ კონკურში მივიღე მონაწილეობა, რომ სისხლის სამართლის მძიმე საქმეებზე მემუშავა. პარიზის ბაროში ( Barreau de Paris ) წელიწადში მხოლოდ 12 ადვოკატია, ვისაც ტერორიზმის და სხვა მძიმე საქმის ჩამდენის დაცვის მონოპოლია აქვს, მეც მათ შორის ერთ-ერთი მდივანი ვიყავი. ეს არის პარიზული სპეციფიკა, რაც სხვაგან არსად არსებობს.

აქ გავიცანი კარიმ ლაუაფი, ჩემი ამჟამინდელი პარტნიორი, რომელთან ერთადაც ჩამოვაყალიბე საადვოკატო კაბინეტი “Khiasma Avocats”. საავტორო უფლებების მიმართულებით მესამე პარტნიორიც შემოგვიერთდა და კიდევ უფრო გაძლიერდა ჩვენი გუნდი. ამჟამად მხოლოდ სისხლის სამართალს საქმეებზე ვმუშაობ, თუმცა ძველ კლიენტებთანაც ვაგრძელებ საგადასახადო სამართლის მიმართულებით საქმიანობას. ყველა სახის კრიმინალურ საქმეზე მიმუშავია (განსაკუთრებით ტერორისტულ საქმეებზე, ბევრი ექსტრემისტი ფრანგი დაბრუნდა სირიიდან და კონფერენციის მდივანი ვიყავი ამ პერიოდში). ძალიან იშვიათად დამიცავს დაზარალებური მხარე, რადგან ფრანგულ პროცედურაში ყველაფერი პროკურორს მიჰყავს. ჩვენს პროფესიაში აუცილებელია გქონდეს გაზიარების და ადამიანის გაგების გრძნობა, უნდა გჯეროდეს იდეალის. შენ იცავ ადამიანს თავისი წარსულით და გავლილი გზით, არა მის ჩადენილ აქტს, რაც ხალხს ხშირად ეშლება.როდესაც შენს კლიენტს 30 წელი ელოდება, ყველაფერი შენს სიტყვაზეა დამოკიდებული.

დარბაზში, სიტყვით გამოსვლის დროს, ერთ საათში სამი კილო შეიძლება დაიკლო. ადვოკატი ბოლო ჯებირია ადამიანისთვის. ამავე დროს ყოველდღიურად ძალიან ბევრი სიახლე და მასალაა “შესასრუტი”. საჭიროა სინთეზური აზროვნება, რომ მთავარი ინფორმაცია დაიმახსოვრო. სისტემის, ლოგიკის და ორგანიზაციის შედარება უნდა შეგეძლოს. ყოველდღიურ სწავლას მოაქვს პროგრესი. ამ ყველაფრის მიუხედავად არ უნდა დაივიწყო, რომ ოფისის შემდეგ (მიუხედავად იმისა, რომ ბევრი დრო აღარ გრჩება), მნიშვნელოვანია მეგობრები, ბარები, ქეიფი და სპორტი.

культура
პარიზის წიგნის ფესტივალზე საქართველოს მწერალთა სახლი ეროვნული სტენდით პირველად არის წარმოდგენილი
კულტურის სამინისტროს მხარდაჭერით 12-14 აპრილს საქართველოს მწერალთა სახლი 2024 წლის პარიზის წიგნის ფესტივალზე ეროვნული სტენდით პირველად მონაწილეობს.
Grand Palais Éphémère–ში ფესტივალისა და საქართველოს ეროვნული სტენდის გახსნას მწერალთა სახლის დირექტორი ქეთევან დუმბაძე, საქართველოს საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი საფრანგეთის რესპუბლიკაში გოჩა ჯავახიშვილი და ლიტერატურული სფეროს წარმომადგენლები ესწრებოდნენ.
საქართველოს ეროვნული სტენდის პრეზენტაცია გაიმართა ღონისძიებით - „ჰაგიოგრაფიიდან პოსტმოდერნიზმამდე“. მწერალთა სახლის სტენდის სტუმრებს, ქართული მწერლობის გაცნობასთან ერთად, საინტერესო კალიგრაფიულ აქტივობაში ჩართვის შესაძლებლობა ჰქონდათ. კალიგრაფმა გიორგი სისაურმა მათ ქართული ანბანით დაუწერა სასურველი სიტყვები, გამონათქვამები, ფრაზები, სახელები და ა. შ. ასევე გაიმართა ღონისძიება, სახელწოდებით, „თექვსმეტსაუკუნოვანი უწყვეტი ლიტერატურული პროცესი“, რომელიც განიხილავს ქართულ ლიტერატურას, ქართულ-ფრანგულ ლიტერატურულ ურთიერთობებსა და ქართული და ევროპული ლიტერატურის კავშირს.
პირველ საფესტივალო დღეს გამართულ პანელ-დისკუსიაში მონაწილეობა მიიღეს საქართველოს საგანგებო და სრულუფლებიანმა ელჩმა საფრანგეთის რესპუბლიკაში გოჩა ჯავახიშვილმა და ფრანგული ფილოლოგიის დოქტორმა, პროფესორმა, ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის რომანული ფილოლოგიის ფაკულტეტის ხელმძღვანელმა ბელა ხაბეიშვილმა. შეხვედრას ასევე ესწრებოდნენ უცხოელი გამომცემლები, ლიტერატურული აგენტები, მედიის წარმომადგენლები და ქართული სათვისტომოს საპატიო წევრები.
ფესტივალის მსვლელობისას ქართულ სტენდზე დაგეგმილია არაერთი აქტივობა და საქმიანი შეხვედრა - PUBLISHERS MATCHMAKING. შეხვედრის მონაწილეები იქნებიან საქართველოს მწერალთა სახლი, ქართული გამომცემლობები: „სეზან ფაბლიშინგი“, „მედუზა,“ „ბაკმი“ და მთარგმნელები - მაია ვარსიმაშვილი და მაია გიორხელიძე. შეხვედრაზე განიხილავენ ქართული ლიტერატურის კატალოგს. მთარგმნელი დალი იაშვილი წარადგენს მიხეილ ჯავახიშვილის მოთხრობას - „ლამბალო და ყაშა“ და მოთხრობების კრებულს. მთავარ სცენაზე გაიმართება წიგნის - „მზე, მთვარე და პურის ყანა“ წარდგენა. წიგნს წარადგენენ ავტორი - მწერალი და კინორეჟისორი თემურ ბაბლუანი და ეროვნული კინოცენტრის წარმომადგენელი ევროპაში სოფიო ბაბლუანი. ქართველ გამომცემლებთან ერთად საქართველოს სტენდთან იქნებიან ფრანგული გამომცემლობები: LE CHERCHE MIDI, GINGKO, EDITIONS DES CARNETS DU DESSERT DE LUNE, MEDUZA, და იტალიური გამომცემლობა MODERN TIMES, რომლებიც წარმოადგენენ ფრანგულად თარგმნილ კლასიკურ და თანამედროვე ქართულ პროზასა და პოეზიას.
საქართველოს ეროვნულ სტენდზე წარმოდგენილი იქნება ბუკლეტი ქართველი ავტორების 50-ამდე ნამუშევრის სინოპსისითა და ამონაბეჭდებით ისეთი ცნობილი ნაწარმოებებიდან, როგორიც არის „შუშანიკის წამება“, „ვეფხისტყაოსანი“ და სხვა.
აღსანიშნავია, რომ პარიზის წიგნის ბაზრობა ევროპის ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი კულტურული მოვლენაა, რომელიც ყოველწლიურად გაზაფხულზე იმართება და მასში მონაწილეობას 1 200 გამომცემელი და 2 000 ავტორი იღებს. საქართველოს წელს პირველად მიეცა საშუალება, საკუთარი სტენდით ჩაერთოს საფესტივალო აქტივობებში.
ფესტივალში ეროვნული სტენდით მონაწილეობა საქართველოსთვის ძალიან მნიშვნელოვანია.
საფესტივალო აქტივობები მწერალთა სახლს, ქართველ მწერლებსა თუ გამომცემლებს დაეხმარება ლიტერატურული ურთიერთობების წარმართვაში, ქართული მწერლობის პოპულარიზაციაში, ახალი კონტაქტების მოძიებასა და მთარგმნელობითი საქმიანობის ხელშეწყობაში.
более
голосование
ვინ გაიმარჯვებს რუსეთ - უკრაინის ომში?
голосование
Кстати